PREVED = "gello" (original "hello") UCHASNEG = "bartiziband" (original "participant") KROSAVCHEG = "gandzome" (original "handsome") KAKDILA = "gow do ya do" (oroginal "how do you do") Превед = HelloW Учаснег = PartyZipanD Кросавчег = Nize perzong Какдила? = Hau du u du? Пака = Pye! |
|
ПРЕВЕД! КАГДИЛА?
Всех тех, кто с подругой, изящной, упругой, и выбритой в разных местах мечтает нажраться и сексом заняться, терзает неведомый страх... Что, коль они в мае, от страсти сгорая, В лесу остановят мопед, В пылу наслаждения от совокупления Найдет их веселый МЕДВЕД... И к парню-падонку, который девчонку терзает, как иву пила шагнет косолапо, похлопает лапой и спросит : "ПРЕВЕД! КАГДИЛА?" А.С. Пушкин |
|
Завед Преведа
13. И шол чувачог в лису. 14. Был дым в лису аттаго, что Медвед сошол на ниго в агне. И присцал чувачог и сильна закалибалса. 15. И гримела в лису все громче и громче, и думал чувачог, что жесть и умред. 16. И сошол Медвед в лес и сказал Превед, и пазвал чувачга, и чувачог пошол. 17. И сказал Медвед чувачгу, шоб шол чувачог к соучаснегам сваим и шоб сказал им, шоб ни хадиди па лесу и не искали Медведа, потому что заипали и Заповеднег. 18. Чувачги же и диффчонги, если хотят ипаться в лису, пусть знают, что может сойти и превед. 19. И так сказал Медвед чувачгу: 20. Превед, кроссавчег! 21. Я - Медвед, единый звер, сущий в лису, в поле и на нибесах. 22. И вот тебе мой зачотный Завед. 23. Первый нах. Да не будет у тибя других Медведов, кроме Миня. 24. Кланяйся Мине и служы Мине, ибо я твой Медвед, а хто ненавидит Миня - фтоппку того! 25. Второй нах. Гавари имя Маё визде и всигда, и Слово Моё - Превед! 26. Ффтыкай Миня визде - на нибе вверху, на зимле внизу, и в воде ниже зимли. 27. Третий нах. И помни день субботний, чтобы Пить в него и кормить Миня в Зоопарге! А также и все другие дни, чтобы Пить в них и кормить Миня в Зоопарге! 28. Червертый нах. Не гавари всуе запредных слов - Бугога и КГ/АМ. А кто ни паслушаед - тот умрёд! 29. Пятый нах. Не ипи диффченгу ближнего своего! Не тырь аффтарский креатифф! 30. Шестой нах. Нинада холокозд! 31. Седьмой нах. Давай две! 32. Восьмой нах. Помни о Бабруйке и учи албанский! 33. Девятый нах. Жги! 34. Десятый нах. Сцуко, предохраняйся! 35. Превед! 36. И ушол Медвед. 37. И сказал чувачок, что зачод. 38. И пошел к чувачгам своим и диффчонгам рассказать, как прихадил Медвед. (с) Мистер Паркер. |
Как это было:)
|
|
|
|
|
Часовой пояс GMT +4, время: 07:26 AM. |
vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)