Форум переносится на http://f.zakat.ru/

форум друзей сайта Zakat.ru - Показать сообщение отдельно - Английский язык для Вас
Показать сообщение отдельно
Старый 06-10-2006, 12:41 PM   #45
Тина
Кошка хотела крылья, она хотела попробовать летучую мышь...
 
Аватар для Тина
 
Регистрация: Jan 2005
Адрес: Я где-то рядом
Сообщения: 6,881
Тина Обычная репутация
По умолчанию

Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" -свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы...

Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись этовсего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".

В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"...

В Праге угорал от одной надписи на секс-шопе..... вы только вдумайтесь "садо-мазо помучки" ))))))) Что в переводе означает просто - пренадлежности для садо-мазо...

И другие интересные слова есть. Например "роба" - это вечернее платье, "окурки" - огурцы, "невестинец" - бордель, самолет - летадло, стюардеса - летушка, жить - быдлить, носки - поножки...
__________________
Меня читает столько людей, что уже писать правду не удобно.
Все что вы скажете может быть использовано как баян!


Лучший модератор Zаката 2008
Тина вне форума   Ответить с цитированием